4images Issues / Ausgaben > Feedback & Suggestions

Can we split the Languages apart?

(1/1)

justingo:
Ich bin bewusst, dass dies ein großes Stück deutscher Software ist, könnte wir Fäden in sowohl deutschen als Engish haben

Deutsche FAQs (HÄUFIG GESTELLTE FRAGEN) englische FAQs (HÄUFIG GESTELLTE FRAGEN)

Feedback deutsches
Feedback Englisch

Fehlersuche Deutsch
Fehlersuche Englisch
_________________________________
I am aware that this is a great piece of German Software, could we have threads in both German or Engish

German FAQ
English FAQ

Feedback German
Feedback English

troubleshooting German
troubleshooting English

_________________________________________

Ich frage, dass alles zweisprachig gemacht wird, oder alles hat übersetzt, bringend einfach Bäche in 1 Sprache oder dem anderen sind vor
_________________________________________

Pregunto que todo es hecho bilingüemente, o todo tradujo, trayendo simplemente arriba corrientes está en 1 Idioma o el otro
_________________________________________

http://ets.freetranslation.com/ was used to attempt to Gist this

or we could add a Langauge Flag, Would be nice to have
flags of Canada, Mexico, France


Je demande que tout est fait bilinguement, ou tout a traduit, amenant simplement en haut des ruisseaux sont dans 1 Langue ou l'autre



CeJay:
Many translators out there.
I just use google translator if needed as it is just as easy.

davidcalvin:
Free translation sites are very funny. But they are not good if you want quality. They don't make sense at all, a total waste of time actually. I am lol with this funny blog post

Navigation

[0] Message Index

Go to full version