4images Forum & Community
Welcome, Guest. Please login or register.
Did you miss your activation email?
August 17, 2018, 08:35:19 PM

Login with username, password and session length
Search:     Advanced search
Check the new Tutorial subforum with helpfull guides and tutorials for modifications and tweaks.
Togle to toolbar
Translate this page with =>
Translate this page >
* Home Help Search Login Register
 
+  4images Forum & Community
|-+  4images Modifications / Modifikationen
| |-+  Language Packs
| | |-+  [Language] Polish language files
| | | |-+  Message #167059
0 Members and 1 Guest are viewing this topic. « previous next »
Pages: «« « 1 [2] Print
This topic has not yet been rated!
Author Topic: [Language] Polish language files  (Read 85703 times)
nikt
Pre-Newbie

Offline Offline

Posts: 1

Thank You
-Given: 0
-Receive: 0


View Profile
« Reply #15 on: January 23, 2018, 05:29:14 PM »

W oryginalnej paczce z plikami do instalacji 4images w wersji 1.7.x oraz 1.8 nikt nie znajdzie tłumaczenia na język polski z tego względu, że wydawca nie umieścił go tam. Jest to spowodowane brakiem wsparcia dla języka polskiego przez wydawcę i jeśli ktoś chce, aby system działał w języku, ktˇry nie posiada tłumaczenia musi niestety go przetłumaczyć sobie sam. Najprościej skopiować pliki z folderu lang/english potem utworzyć folder w katalogu "lang" o nazwie: "polish" a następnie umieścić tam skopiowane pliki. Nie zmieniając ich nazw wyedytuj każdy plik tłumacząc treść zmiennych z języka angielskiego na polski. Nie używaj translatora google, ponieważ po uruchomieniu pakietu językowego system może nie działać lub wyświetlać wiele denerwujących błędˇw. Jeśli tłumaczysz język edytując pliki oryginalne może to spowodować utworzenie klucza ochrony w przepływie filtracji tłumaczenia i wyświetlać w niektˇrych miejscach w systemie literki "t" z kreską. Aby usunąć ten błąd ustaw prawidłowe kodowanie, zwykle Latin-iso-polish, utf-8, iso-8859-2 lub dla bardziej zaawansowanych ENSIS.

Można pobrać tłumaczenie na język polski napisane przez Pawła Szybiaka:
http://www.4homepages.de/forum/index.php?action=dlattach;topic=1639.0;attach=7247

Niestety przetłumaczone pliki są w technologii UNICODE i mogą być niepoprawnie odczytywane. Pliki mogą wyświetlać klucz ochrony, są nieczytelne i nie przejrzyste. Znaki diakrytyczne języka polskiego mogą być źle interpretowane.

Logged
Pages: «« « 1 [2] Print 
« previous next »
Jump to:  

Powered by MySQL Powered by PHP Powered by SMF | SMF © 2015, Simple Machines Valid XHTML 1.0! Valid CSS!
Page created in 0.047 seconds with 19 queries.
Post your comments here